Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:Highly blessed is He, Who, if He wills, could give you much more and better things than what they propose for you: (Not one but) many gardens, beneath which rivers flow; and big castles.
Translit: Tabaraka allathee in shaa jaAAala laka khayran min thalika jannatin tajree min tahtiha alanharu wayajAAal laka qusooran
Segments
0 TabarakaTabaraka
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
3 shaashaa
4 jaAAalaja`ala
5 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
6 khayrankhayran
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
9 jannatinjannatin
10 tajreetajriy
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
13 alanharualanharu
14 wayajAAalyaj`
15 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
16 qusooranqusuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:The fact of the matter is that these people have denied "the Hour" And for the one who denies the coming of the Hour, We have prepared a blazing Fire.
Translit: Bal kaththaboo bialssaAAati waaAAtadna liman kaththaba bialssaAAati saAAeeran
Segments
0 Balthal
1 kaththabookaththabuw
2 bialssaAAatibialssa`ati
3 waaAAtadnaa`tad
4 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | _immam
5 kaththabakaththaba
6 bialssaAAatibialssa`ati
7 saAAeeransa`iyran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:When it will see them from afar, they will hear the sounds of its raging and roaring.
Translit: Itha raathum min makanin baAAeedin samiAAoo laha taghayyuthan wazafeeran
Segments
0 IthaItha
1 raathumraathum
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 makaninmakanin
4 baAAeedinba`iydin
5 samiAAoosami`uw
6 laha | لَهَا | for her Combined Particles
7 taghayyuthantaghayyuthan
8 wazafeeranzafiyr
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:And when they are chained together and flung into a narrow space therein, they will begin to call for death.
Translit: Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena daAAaw hunalika thubooran
Segments
0 waithaWaitha
1 olqooolquw
2 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
3 makananmakanan
4 dayyiqandayyiqan
5 muqarraneenamuqarraniyna
6 daAAawda`aw
7 hunalikahunalika
8 thubooranthubuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:(Then it will be said to them:) "Do not call for one death today, but call for many deaths."
Translit: La tadAAoo alyawma thubooran wahidan waodAAoo thubooran katheeran
Segments
0 Lasha
1 tadAAootad`uw
2 alyawmaalyawma
3 thubooranthubuwran
4 wahidanhid
5 waodAAoowaod`uw
6 thubooranthubuwran
7 katheerankathiyran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:Ask them "Is this (Fire) better or the everlasting Garden which has been promised to the God-fearing righteous people?" which will be the recompense of their good deeds and the final destination of their journey
Translit: Qul athalika khayrun am jannatu alkhuldi allatee wuAAida almuttaqoona kanat lahum jazaan wamaseeran
Segments
0 QulQul
1 athalika | أَذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | whetherathalika
2 khayrunkhayrun
3 am | أَمْ | am Combined Particles am
4 jannatujannatu
5 alkhuldialkhuldi
6 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
7 wuAAidawu`ida
8 almuttaqoonaalmuttaquwna
9 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
11 jazaanjazaan
12 wamaseeranmasiyr
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:wherein they will get everything they desire and wherein they will dwell for ever. This is a promise which your Lord has taken upon Himself to fulfill.
Translit: Lahum feeha ma yashaoona khalideena kana AAala rabbika waAAdan masoolan
Segments
0 Lahumshahum
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 yashaoonayashauwna
4 khalideenakhalidiyna
5 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 rabbikarabbika
8 waAAdan`d
9 masoolanmasuwlan
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:And on that Day (your Lord ) will gather all these people together as well as their deities, whom they worship besides Allah. Then He will ask them, "Did you mislead these servants of Mine, or did they themselves go astray?"
Translit: Wayawma yahshuruhum wama yaAAbudoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum AAibadee haolai am hum dalloo alssabeela
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yahshuruhumyahshuruhum
2 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
3 yaAAbudoonaya`buduwna
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
6 AllahiAllahi
7 fayaqooluyaquw
8 aantum | أَأَنْتُمْ | | | | whether | you | Subject Pronoun aantum
9 adlaltumadlaltum
10 AAibadee`ibadiy
11 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles haolai
12 am | أَمْ | am Combined Particles am
13 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
14 dalloodalluw
15 alssabeelaalssabiyla
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:They will answer, "Glory be to Thee! We dared not take any guardian besides Thee: (they were misled because) Thou didst give them and their forefathers all the good things of life till they forgot the Admonition, and incurred the punishment."
Translit: Qaloo subhanaka ma kana yanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaa walakin mattaAAtahum waabaahum hatta nasoo alththikra wakanoo qawman booran
Segments
0 QalooQaluw
1 subhanakasubhanaka
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
4 yanbagheeyanbaghiy
5 lana | لَنَا | for us Combined Particles
6 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
7 nattakhithanattakhitha
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 doonika | دُونِكَ | without you (masc., sing) Combined Particles duwnika
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 awliyaaawliyaa
12 walakin | وَلَـٰكِنْ | so, like this, thus; equally; likewise Combined Particles | when/ifwalakin
13 mattaAAtahummatta`tahum
14 waabaahumabaah
15 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
16 nasoonasuw
17 alththikraalththikra
18 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectkan
19 qawmanqawman
20 booranbuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:Thus will your gods deny all that you are professing today. Then you shall neither be able to repel your punishment nor shall get any help from anywhere; and whoso is guilty. of iniquity among you, We shall make him taste a severe torment.
Translit: Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastateeAAoona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu AAathaban kabeeran
Segments
0 Faqadthaqad
1 kaththabookumkaththabuwkum
2 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
3 taqooloonataquwluwna
4 fama | فَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | after that/then/thereupon
5 tastateeAAoonatastatiy`uwna
6 sarfansarfan
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 nasrannasran
9 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
10 yathlimyathlim
11 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
12 nuthiqhunuthiqhu
13 AAathaban`athaban
14 kabeerankabiyran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, all the Messengers whom We sent before you also ate food and moved about in the streets. In fact, We have made you all a means of test for one another. Will you show patience? for your Lord sees everything.
Translit: Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona alttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseeran
Segments
0 wamaWama
1 arsalnaarsalna
2 qablakaqablaka
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 almursaleenaalmursaliyna
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
7 layakuloonayakuluw
8 alttaAAamaaltta`ama
9 wayamshoonayamshuw
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alaswaqialaswaqi
12 wajaAAalnaja`al
13 baAAdakumba`dakum
14 libaAAdinba`d
15 fitnatanfitnatan
16 atasbiroonaatasbiruwna
17 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
18 rabbukarabbuka
19 baseeranbasiyran